La citation du jeudi (44)
Publié le 8 Septembre 2011
C'est Chiffonnette qui le dit,
Un peu de références pas rasoir (un jeu de mots d'initiés... à l'humour un peu douteux) :
Guillaume de Baskerville retrouve Ubertin de Casale. Ils discutent de moines franciscains ayant eu des démêlés avec l'autorité chrétienne. Guillaume parle en premier...
"Ho sentito che ora è vicino a un mio amico che è alla curia, Guglielmo di Occam."
"L'ho conosciuto poco. Non mi piace. Un uomo senza fervore, tutta testa, niente cuore."
"Ma è una bella testa."
"Può darsi, e lo porterà all'inferno."
"Allora lo rivedrò laggiù, e discuteremo di logica."
"Taci Guglielmo," disse Ubertino sorridendo con inteso affetto, "tu sei migliore dei tuoi filosofi."
Et en français, la traduction de Jean-Noël Schifano:
"- J'ai entendu dire qu'à présent, il est proche d'un de mes amis qui se trouve à la curie, Guillaume d'Occam.
- Je l'ai peu connu. Je ne l'aime pas. Un homme sans ferveur, tout en tête, rien au coeur.
- Mais c'est une belle tête.
- Possible, et elle le conduira en enfer.
- Alors je le reverrai là-bas, et nous discuterons de logique.
- Tais-toi Guillaume, dit Ubertin en souriant avec une intense affection, tu es meilleur que tes philosophes."
Umberto Eco - Il nome della rosa (Le nom de la rose)