BTT: Multiples

Publié le 2 Septembre 2007

btt button

Do you have multiple copies of any of your books?
If so, why? Absent-mindedness? You love them that much? First Editions for the shelf, but paperbacks to read?
If not, why not? Not enough space? Not enough money? Too sensible to do something so foolish?  


Avez-vous des copies multiples de certains de vos livres?
Si oui, pourquoi? Distraction? Vous les aimez tellement! Edition originale pour la bibliothèque, mais livre de poche pour lire?
Si non, pourquoi? Pas assez d'espace? Pas assez d'argent? Trop raisonnable pour faire une chose aussi bête?

J'ai plusieurs copies de certains de mes romans préférés. 
La principale raison est que je lis beaucoup de littérature anglaise. Quand j'aime, j'achète ensuite l'édition de poche en français ou en anglais, selon la langue dans laquelle je l'ai lu au départ. 

Austen-Pride-and-Prejudice.jpg
J'ai deux exemplaires des six principaux romans de Jane Austen (les oeuvres complètes de chez Omnibus et une édition de poche "de luxe" en anglais et j'ai donné toutes mes éditions de poche en français).






Dickens-Ami-Commun.jpg
Pour Dickens, j'ai également des éditions de luxe en français et des éditions de poche (standards) en anglais.






HP.jpg
J'ai trois éditions de certains tomes d'Harry Potter: une en poche français, une en anglais et une en italien!! (cadeau d'une amie dont la belle-soeur italienne a travaillé dans une librairie pour enfants)





Tolkien-LotR1.jpg
Mon record d'éditions est réservé au "Seigneur des Anneaux" de Tolkien. Je possède une édition de poche pour lire, l'édition du centenaire, illustrée et deux éditions en anglais (on m'en a offert un exemplaire alors que je venais de l'acheter).

Rédigé par Isil

Commenter cet article
Y
hou là, je n'ai pas grand chose, deux éditions du SDA (je ne me suis pas encore acheté de version anglaise mais j'y songe), 5 bibles je crois, 3 exemplaire des oeuvres de rimbaud, le dernier dans la pléiades parce qu'il est beau, 2 ou 3 éditions du roman de renard, quelques doublés hérité (un comtesse de ségur prix d'une grand mère et la version poche pour les p'tit loup, quelques doublés anglais français (dont les harry potter) et des accidents : retour très tardif de prêt ayant entrainé un rachat par exemple (ça arrive assez souvant mais en général , je les offre :-) !)
Répondre
I
Pas grand chose?!! C'est déjà beaucoup.
M
La plupart du temps, je n'ai qu'une édition de mes livres, mais il y a des exceptions. Quelques livres signés par certains de mes auteurs préférés (dont un George R.R. Martin, un Jeffrey Ford, un Catherynne Valente) et certains livres que j'avais déjà en français et que j'ai racheté en anglais (dont le SdA).
Répondre
I
Ah entre fans on se comprend! Je crois que quand on aime Tolkien et qu'on est anglophone, il est indispensable d'avoir le SdA en anglais. Et en plus personnellement, j'adore lire en anglais.